0 張相片
無論何種語言,都喜歡借用周遭事物來表達意思,借用動物尤其常見。英語世界也不例外,某些用語取材自動物的行為和特徵,如「Elephant in the room」、「Raining cats and dogs」等。近年流行飼養貓隻作為寵物,你是否也是一名愛貓之人,以逗人喜愛的「毛孩」作伴?你認識以貓為主題的英文成語或諺語嗎?請為以下英文成語或諺語配對意思相近的中文用語:
1.To have kittens | A.走漏風聲 |
2.A cat in gloves catches no mice | B.捅出樓子 |
3.Let the cat out of the bag | C.陰招手段 |
4.Curiosity killed the cat | D.心煩意亂 |
5.A cat-and-dog life | E.冒險犯難 |
6.Put the cat among the pigeons | F.過於謹慎 |
7.Like herding cats | G.多管閒事 |
8.Play cat and mouse | H.難以駕馭 |
9.There’s more than one way to skin a cat | I.家無寧日 |
10.Bell the cat | J.殊途同歸 |
答案:
1、
2、
3、
4、
5、
6、
7、
8、
9、
10、
參加者請於八月一日或之前把答案連同姓名、UI編號、職位、聯絡電話、所屬單位及主管(必須為警司級人員或行政主任)的姓名,以派遞方式送交警政大樓三十六樓警察總部翻譯組收,信封面請註明「語文天地」。每期得獎名額八個,每名得獎者可得面值共港幣二百元的書券。如超過八名參加者答對全部題目,則以抽籤方式選出得獎者。如沒有參加者答對全部題目,則在答中最多題目的參加者中抽出得獎者。遊戲答案以編者的答案為準。得獎者將獲專函通知領獎。查詢電話︰2860-3629。
第二三三則遊戲答案:
1. b 2. g 3. f 4. h 5. c 6. a 7. e 8. d
(由警隊善用兩文三語工作小組供稿)